It's been my experience that when people take the time to interact with one another, it doesn't take long to realize that for the most part, we all want the same things out of life.
So per esperienza che quando le persone prendono il tempo di interagire le une con le altre, in breve si rendono conto che, perlopiù, nella vita cerchiamo tutti le stesse cose.
So for the most part, I spent my time at home reading books and watching TV or playing video games.
Quindi passavo il tempo perlopiù a casa, a leggere libri, guardare la TV o giocare ai videogiochi.
But for the most part, they live in complete isolation unaware there are other people in the world.
Ma, perlopiù, essi vivono in completo isolamento ignari del fatto che al mondo esistano altri popoli.
Course, ya can't put much stock in a man who spends the most part of a conversation... talkin' to a bear.
Ma cosa puoi aspettarti da uno che passa metà del tempo a parlare con un orso!
Moisture farms, for the most part.
Condensatori di umidità, in larga misura.
For the most part, he's lived in shit neighborhoods, held shit jobs... and is now knee-deep into a disastrous second marriage.
Per lo più, ha vissuto in quartieri merdosi, con lavori merdosi... e ora è impantanato in un disastroso secondo matrimonio.
Heavy percussion, low frequencies for the most part.
Percussioni pesanti, basse frequenze per lo più.
Simple procedures for the most part.
In genere ci capitano interventi semplici.
I mean, it's true that mothers are definitely smarter and kinder and funnier, and for the most part better at everything.
E' vero che le madri sono molto più intelligenti, gentili e divertenti e migliori in quasi tutto.
For the most part, my mother never mentioned my father, or the woman he was married to now.
Per lo piu', mia madre non parlava di mio padre, o della donna con cui era ormai sposato.
But I do think I fit in, for the most part.
Ma credo di essermi integrato... con tante persone.
And for the most part, it had worked.
E per lo più, la sua tattica aveva funzionato.
I mean, perfectly legal work, for the most part.
Insomma, è un impiego assolutamente legale, in linea di massima.
But for the most part, you know, killing's just bad.
Ma vedi, uccidere è normalmente sbagliato.
I have to keep these guys locked up in here now for the most part, 'cause people take them for food.
Devo tenerli chiusi qui per la maggior parte del tempo. perche' le persone... Il prendono per mangiarli.
And that's always been kind of my role in the game by just helping players get up for the most part.
E questo è sempre stato il mio ruolo nel gioco aiutare gli altri giocatori a migliorare.
And for the most part, you're right, I do.
E per la maggior parte hai ragione, e' cosi'.
It is, for the most part, boilerplate.
Buongiorno anche a te. - Per lo piu' e' standard.
For the most part, it's been tater tots and lemon drops, except for this doozy.
Di solito è una passeggiata, niente di complicato, tranne questa stramberia.
We are the same these days, for the most part.
E' da un po' ormai che sembriamo uguali... quasi in tutto.
Lions in Africa are easy prey for the most part, especially if they've fed.
I leoni africani sono prede facili per lo piu', soprattutto se sono nutriti.
And myself and my friends, for the most part, don't care for the company of African-Americans.
E a me e a gran parte dei miei amici non interessa la compagnia degli afroamericani.
But what I liked about the committal was that for the most part, their case looked pretty flimsy to me.
Quello che mi è piaciuto è che per la maggior parte le loro accuse sono inconsistenti.
But for the most part, being a carer has suited me fine.
Ma per la maggior parte, l'essere una badante, mi andava benissimo.
Well, I think Ms. Sciuto enjoyed her time in your country, too, for the most part.
Credo che anche la signorina Sciuto si sia alquanto divertita nel vostro paese.
For the most part, linking a specific weapon to a nick in a human bone is virtually impossible.
Solitamente, collegare una specifica arma a una scalfittura su un osso umano - e' virtualmente impossibile.
I think for the most part people was good to begin with.
Penso che, per la maggior parte, le persone siano fondamentalmente buone.
People are responding well to it, for the most part.
La gente sta reagendo bene, o almeno quasi tutti.
I hired you to look after it and for the most part, you did an excellent job.
L'ho assunta perche' se ne occupasse e per lo piu' ha svolto un lavoro eccellente.
People need natural gas, so for the most part, Tritak should keep a steady price, but it shot up 600% recently because of a buy frenzy initiated at Baylor Zimm.
Alla gente serve il gas naturale... quindi, in linea generale, dovrebbe mantenere un prezzo fisso, ma, ultimamente, e' aumentato del 600 percento a causa di acquisti frenetici iniziati dalla... Baylor Zimm.
And for the most part, the stories are recycled.
E per la maggior parte, le storie vengono riciclate.
When other people see my tattoo, for the most part they like how it looks.
Quando la gente vede il mio tatuaggio, di solito le piace.
And yet, for the most part, our culture has not come to terms with what this means.
Tuttavia, la nostra cultura perlopiù non si è adeguata al significato che comporta.
(Laughter) (Applause) Children are not, for the most part, suffering from a psychological condition.
(Risate) (Applausi) La maggior parte dei bambini non soffre di alcun disturbo psicologico.
It turns out the fish, conveniently, are located for the most part in our coastal areas of the countries, in coastal zones, and these are areas that national jurisdictions have control over, and they can manage their fisheries in these coastal areas.
Risulta che, a nostro vantaggio, i pesci si trovano prevalentemente nelle nostre aree costiere dei Paesi, nelle zone costiere, e queste aree sono sottoposte alla giurisdizione nazionale, che può gestire le zone pescose in queste aree costiere.
Biologists for the most part are still using a paper and pencil to visualize the processes they study, and with the data we have now, that's just not good enough anymore.
La maggior parte dei biologi stanno ancora usando foglio e matita per visualizzare i processi che studiano e con le informazioni che possediamo questo non è proprio più sufficiente.
Until recently, we for the most part have been cutting wires and hoping for the best.
Fino a poco tempo fa, abbiamo per lo più tagliato cavi sperando nel meglio.
Alzheimer's isn't, for the most part, a genetic disease.
Per la maggior parte l'Alzheimer non è genetico.
But for the most part, France considered the matter closed.
Tuttavia, la Francia considerava perlopiù chiusa la faccenda.
Innovation is hard, because it means doing something that people don't find very easy, for the most part.
i sistemi educativi. Innovare è difficile perché significa fare qualcosa che per la gente non è così semplice. Significa mettere in discussione ciò che diamo per scontato,
2.4467430114746s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?